Лого на HoMEDiCS

СмутиIR

HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Deep Tissue Massaging A1

3 ГОДИНИ ГАРАНЦИЯ

CELL-600-EU

HoMEDiCS правилноРегистрирайте продукта си днес на
www.homedics.co.uk/product-registration

Представяме ви Smoothee IR

Smoothee IR работи на същия принцип като традиционната китайска практика за вендузи, където се създава вакуум, за да издърпа кожата нагоре в гладка чаша, създавайки ефект на дълбок масаж на тъканите. Smoothee IR опростява тази техника, като използва електронно контролирана помпа за създаване на вакуум и това се подобрява от добавянето на нежна инфрачервена (IR) топлина. Прилагането на вакуум и инфрачервена топлина върху зоните с целулит помага за разхлабване и разпръскване на мастните натрупвания в съединителната тъкан и създава по-гладка повърхност. Като използвате охлаждащата глава за няколко минути след всяко третиране, кожата ви също ще се чувства прекрасно успокоена.

ПОЗНАВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО СИ

HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Deep Tissue Massaging A2

  1. 3 светодиоди
  2. Бутон за захранване
  3. + / – Бутони
  4. Каишка
  5. USB контакт за зареждане
  6. Охлаждаща глава
  7. Голяма чаша
  8. Средна чаша
  9. Малка чаша
  10. Масажирайте пръстите
  11. Сменяем филцов филтър
  12. USB кабел
ЗАРЕДАВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО

  1. Заредете вашето устройство, като го свържете към USB захранване, като използвате предоставения кабел „USB към тип C“. Светодиодите отпред на продукта ще светят последователно по време на зареждане. Когато всичките 3 светодиода светят непрекъснато, продуктът е напълно зареден и трябва да бъде изключен от захранването.
  2. 4-часово зареждане* ще осигури до 3 часа безжична употреба.
  3. При включване на устройството всичките 3 светодиода ще мигат 5 пъти, ако батерията е изтощена и има нужда от зареждане.

HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Deep Tissue Massaging A3HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Deep Tissue Massaging A4

*Въз основа на използване на 1A USB захранващ адаптер (не се доставя)

ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖИ

HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Deep Tissue Massaging A5

  • Изключете устройството и извадете кабела за зареждане преди почистване.
  • Отстранете чашата, като я завъртите обратно на часовниковата стрелка. Чашите могат да се мият в топла сапунена вода. Подсушете внимателно, преди да приберете.
  • Избършете остатъчното масло от устройството и от охладителната глава с леко damp кърпа и веднага изсушете.
  • НЕ мийте и не потапяйте устройството или охлаждащата глава.
  • След 3-4 седмици употреба внимателно отстранете филцовия филтър с пинсети и го сменете с нов филтър (доставен).
  • Съхранявайте всички части в оригиналната им кутия за безопасно съхранение.
ЛЕЧЕНИЕ С КУПИРАНЕ

  • HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Deep Tissue Massaging B1 Чашките са предназначени да се използват върху леко омазнена кожа. Препоръчваме леко нанасяне на обикновено бебешко олио, зехтин или течно кокосово масло върху кожата преди третиране. Моля, избягвайте парфюмирани масла, тъй като те могат да повредят/обезцветят пластмасовите повърхности. Не използвайте върху неомазнена кожа.
  • Ако знаете, че сте предразположени към лесно образуване на синини, може да пожелаете да извършите тест с лепенка върху малка площ преди пълното третиране, за да оцените ефекта върху кожата си. Както при всяко лечение с вакуумна вендуза, на третираната зона може да се появят временни синини, но трябва да изчезнат в рамките на няколко дни.
  • Прикрепете избраната от вас чаша към устройството, като намерите ушите и ги завъртите на място. По-големите чашки обикновено са подходящи за области като бедра и седалище, а по-малките чашки за области като ръце и прасци.
  • HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Deep Tissue Massaging B2 Пъхнете ръката си под силиконовата каишка и натиснете бутона за захранване. Това ще активира едновременно вакуумно засмукване и инфрачервена топлина. Има 3 нива на непрекъснато засмукване и едно на периодично засмукване, както се показва от 3-те светодиода. Натиснете бутоните + и за промяна на нивата. Периодичното засмукване е най-нежната настройка и се обозначава чрез светване и изключване на един светодиод. Забележка: при тази най-нежна настройка няма инфрачервена топлина.
  • HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Deep Tissue Massaging B3Препоръчваме да започнете или с периодично, или с ниско продължително засмукване, докато свикнете с устройството. Поставете устройството върху кожата и незабавно започнете да го движите бавно с кръгови движения или напред-назад през областта, която ще се третира, като внимавате да поддържате контакт между чашата и кожата. Не е необходимо да прилагате натиск, но дръжте устройството в движение през цялото време. Ако засмукването ви се струва твърде силно или ако е трудно устройството да се движи, натиснете бутона за захранване, за да освободите вакуума. Започнете отново с по-ниско ниво на интензивност и/или с по-голяма чаша. При нормална употреба ще видите и усетите как кожата се изтегля в чашата и през масажиращите пръсти.
  • За да спрете лечението по всяко време, просто натиснете бутона за захранване, за да освободите вакуума.
  • Третирането на всяка зона обикновено отнема около 3-5 минути. Третирайте до 3 пъти седмично през първата седмица, като увеличите до веднъж на ден, ако желаете. Кожата обикновено започва да изглежда по-гладка само след няколко седмици.
  • Никога не третирайте участъци с раздразнена или наранена кожа, или над разширени вени или бенки.
  • Ако се появят синини, винаги се препоръчва да изчакате те да изчезнат, преди да третирате отново същата област.
  • Отстранете чашата след употреба, като я завъртите обратно на часовниковата стрелка.
ОХЛАЖДАЩА ЛЕЧЕНИЕ

HoMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR Deep Tissue Massaging B4

  • След като извадите чашата от устройството, прикрепете охлаждащата глава, като намерите ушите и завъртите на място.
  • Натиснете бутона за захранване, за да активирате охлаждането. Повърхността от неръждаема стомана веднага ще започне да се охлажда. Използвайте бутоните + и , за да регулирате температурата на охлаждане, както е необходимо, според това, което ви е удобно. Ниво 3 (светят 3 светодиода) е най-студеното.
  • Внимателно нанесете студената повърхност върху кожата, движейки се бавно по цялата третирана зона. Продължете с това лечение за няколко минути, за да успокоите и стегнете кожата. Натиснете бутона за захранване, за да изключите.

Обърнете внимание: Автоматичното изключване ще се случи след 10 минути охлаждане. Ако е необходимо допълнително време за охлаждане, уредът може да се включи отново за още 10 минути.

ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ. ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.

  • Този уред може да се използва от деца на възраст над 14 години и лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или липса на опит и знания, ако са получили надзор или инструкции относно безопасното използване на уреда и разбират опасностите участващи. Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката на потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор.
  • Не поставяйте и не съхранявайте уреда там, където може да падне или да бъде изтеглен във вана или мивка. Не поставяйте във вода или друга течност.
  • НЕ посягайте към уред, който е паднал във вода или други течности. Съхранявайте на сухо. НЕ работете при мокри условия.
  • НИКОГА не поставяйте щифтове, метални крепежни елементи или предмети в уреда или в който и да е отвор.
  • Използвайте този уред по предназначение, както е описано в тази брошура. НЕ използвайте прикачени файлове, които не се препоръчват от HoMedics.
  • НИКОГА не работете с уреда, ако не работи правилно, ако е бил изпуснат или повреден, или паднал във вода. Върнете го в сервизния център на HoMedics за преглед и ремонт.
  • НЕ се опитвайте да ремонтирате уреда. Няма части, които може да се обслужват от потребителя. Цялото обслужване на този уред трябва да се извършва в оторизиран сервизен център на HoMedics.
  • Моля, уверете се, че косата, дрехите и бижутата винаги са далеч от продукта.
  • Ако имате притеснения относно здравето си, консултирайте се с лекар, преди да използвате този уред.
  • Използването на този продукт трябва да бъде приятно и удобно. Ако се появи болка или дискомфорт, прекратете употребата и се консултирайте с личния си лекар.
  • Бременни жени, диабетици и хора с пейсмейкъри трябва да се консултират с лекар преди да използват този уред. Не се препоръчва за употреба от хора със сензорни дефицити, включително диабетна невропатия.
  • НЕ използвайте върху бебе, инвалид или върху спящ или в безсъзнание човек. НЕ използвайте върху нечувствителна кожа или върху хора с лошо кръвообращение.
  • Този уред НИКОГА не трябва да се използва от лица, страдащи от някакво физическо заболяване, което би ограничило капацитета на потребителя да работи с органите за управление.
  • НИКОГА не използвайте директно върху подути или възпалени участъци или изригвания по кожата.
  • Не използвайте върху раздразнена, изгорена от слънцето или напукана кожа, или върху която и да е област с дерматологични проблеми
  • Не прилагайте върху брадавици, бенки или разширени вени.
  • Не използвайте по -дълго от препоръчаното време.
  • Този продукт съдържа презареждаема батерия и не трябва да се излага на прекомерна топлина. Не оставяйте на пряка слънчева светлина или близо до източник на топлина, като например огън. Батерията не трябва да се сменя от потребителя.
  • Неспазването на горното може да доведе до риск от пожар или нараняване.
3 ГОДИНИ ГАРАНЦИЯ

FKA Brands Ltd гарантира този продукт за дефекти в материала и изработката за период от 3 години от датата на закупуване, с изключение на посоченото по-долу. Тази продуктова гаранция на FKA Brands Ltd не покрива щети, причинени от неправилна употреба или злоупотреба; злополука; закрепване на всякакви неразрешени аксесоари; промяна на продукта; или всякакви други условия, които са извън контрола на FKA Brands Ltd. Тази гаранция е в сила само ако продуктът е закупен и експлоатиран в Обединеното кралство / ЕС. Продукт, който изисква модификация или адаптация, за да може да работи в която и да е страна, различна от страната, за която е проектиран, произведен, одобрен и/или разрешен, или ремонт на продукти, повредени от тези модификации, не се покрива от тази гаранция. FKA Brands Ltd не носи отговорност за какъвто и да е вид случайни, последващи или специални щети. За да получите гаранционно обслужване на вашия продукт, върнете продукта с последващо плащане в местния сервизен център заедно с вашата касова бележка с дата (като доказателство за покупка). След получаването, FKA Brands Ltd ще поправи или замени, според случая, вашия продукт и ще ви го върне, след заплащане. Гаранцията е само чрез сервизен център на HoMedics. Обслужването на този продукт от всеки различен от сервизния център на HoMedics анулира гаранцията. Тази гаранция не засяга законовите ви права.

За местния сервизен център на HoMedics отидете на
www.homedics.co.uk/servicecentres

Подмяна на батерията
Вашият продукт включва акумулаторна батерия, предназначена да издържи през целия живот на продукта. В малко вероятния случай, че трябва да се нуждаете от смяна на батерия, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти, които ще предоставят подробности за гаранционното и извънгаранционно обслужване за смяна на батерията.

Директива за батерията
Изхвърляне Б Този символ показва, че батериите не трябва да се изхвърлят в битовите отпадъци, тъй като съдържат вещества, които могат да навредят на околната среда и здравето. Моля, изхвърляйте батериите в определените за това места за събиране.

Обяснение за ОЕЕО
Изхвърляне АТази маркировка показва, че този продукт не трябва да се изхвърля с други битови отпадъци в целия ЕС. За да предотвратите възможна вреда за околната среда или човешкото здраве от неконтролирано изхвърляне на отпадъци, рециклирайте го отговорно, за да насърчите устойчивото повторно използване на материалните ресурси. За да върнете използваното устройство, моля, използвайте системите за връщане и събиране или се свържете с търговеца, където е закупен продуктът. Те могат да вземат този продукт за безопасно за околната среда рециклиране.

Лого на HoMEDiCS

Разпространено в Обединеното кралство от
FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK
Вносител от ЕС
FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Дъблин 2, Ирландия
Поддръжка на клиенти: +44(0) 1732 378557 | support@homedics.co.uk

IB-CELL600EU-0221-01

CE    UKCA

Документи / Ресурси

HOMEDiCS CELL-600-EU Smoothee IR дълбок масаж на тъканите [pdf] Инструкции
CELL-600-EU, Smoothee IR Deep Tissue Massaging, CELL-600-EU Smoothee IR Deep Tissue Massaging

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани *